Isnin, 10 Disember 2018

Betul Ke Tun Mahathir Hina Malaikat? Ini Penjelasan Ustaz RORA.

POLITIK | Perdana Menteri Malaysia, Tun Mahathir dikecam netizens terutamanya pro pembangkang kerana didakwa telah menghina Islam berhubung kenyataannya mengenai 'malaikat pun ada berbuat salah'.

Media memetik kenyataan itu ketika Tun Mahathir menjawab soalan wartawan dalam bahasa inggeris. Terjemahan oleh wartawan Malaysiakini itu kemudiannya mengundang pelbagai kecaman ke atas Tun Mahathir kerana didakwa mempersendakan Islam dan menghina malaikat.



Dr Rozaimi menulis;

"Ramai bertanya saya tentang kenyataan Tun Mahathir berkenaan "even angels make mistakes".

Maafkan saya kerana lambat respon isu ini kerana faktor kesihatan saya yang kurang baik menyebabkna saya lewat memberikan pandangan.

Apa-apa pun saya kira siapa pun yang keluarkan kenyataan, sebagai Muslim kita perlu merujuk kepada kenyataan asal beliau. Kita perlu berlaku adil walaupun dengan orang yang kita tidak suka. Setelah saya menonton videonya, saya dapati bahawa angels yang beliau maksudkan ialah orang baik. Tun bercakap dalam bahasa inggeris jadi kita perlu memahami perkataan angels dalam pertuturan orang inggeris. Dalam kenyataan beliau pun jelas beliau maksudkan angels itu bukan malaikat apabila beliau menyebutkan:

"We are not perfect people. Although most of us are angels, even angels make mistakes".

Ia jelas menunjukkan angels tersebut bukan malaikat yang ghaib.

Adapun malaikat sememangnya ia maksum di sisi majoriti Ahli Sunnah.

Apa yang penting jangan cepat melatah dan mengecam. Jika kita boleh sabar dengan kenyataan Allah boleh hantar malaikat bawa IC turun mengundi, kenapa kita tidak boleh sabar dengan kenyataan orang lain?,"
jelasnya dalam kenyataan itu.


via GIPHY

Penyokong Pakatan Harapan juga memperjelaskan maksud Mahathir itu sebenarnya telah disalahfahami oleh sesetengah pihak.


Fakhri Fadzli menulis;

MALAIKAT

Angel ada 2 makna :


1. Malaikat
2. Orang baik


Dalam English Dictionary dinyatakan salah satu maknanya:-

"a person of exemplary conduct or virtue"

Orang putih kalau puji kawan, dia cakap "You're such an angel".

Lain kali kalau orang speaking London kena faham cara London. Jangan faham cara Lundang.

ANGELS BERMAKSUD MALAIKAT?

Dalam bahasa Inggeris terdapat banyak idioms (peribahasa) yang menggunakan lafaz angels (literal meaning; malaikat) tetapi tidak semestinya dimaksudkan dengan malaikat.

Antaranya;

1) Angel's advocate

Peribahasa untuk orang yang mengkritik atau mencari hujah untuk kebenaran atau membaiki sesuatu kerosakan dan bukan semata mata untuk 'for the sake of argument'. Lawannya adalah devil's advocate yang mencari cari kesalahan dengan niat jahat.

Contoh ayat:

"There are so many bad aspect about this project, but let me be an angel's advocate to show you how we can improve it."

2) You're an angel

Merujuk kepada orang yang 'sweet', berakhlak baik, pemurah.

Contoh ayat:

''You bought for me a coffee? Ah you are such an angle."

3) Oil of angels
Nama lain bagi 'rasuah'.

Contoh ayat:

''The one and only thing that can save you now is by giving them oil of angles."

4) Be on the side of the angels
Berada di pihak orang yang baik baik.

"With war tearing the country, being on the side of angles can cost our lives."
5) Angel in the house
Peribahasa untuk isteri yang setia dan berkhidmat untuk rumah dan keluarganya.

Contoh ayat:

"My mom is the angle in the house.''

7) A fallen angle

Seorang yang dulu pernah berkelakuan baik tetapi kemudian bertukar menjadi jahat. Juga untuk sesiapa yang dulu berjaya sekarang gagal. Asalnya daripada penggunaan Bible kemudian menjadi idioms yang digunakan secara meluas.

Contoh ayat:

''Myanmar's football team had been the fallen angle of the year after defeated by Malaysian Football Team on the final match."
8) Enough to make angels weep.
Gambaran terhadap suatu peristiwa yang amat menyedihkan dan menyakitkan.

Contoh ayat:

''The tragedy of those two boy's death enough to make angels weep."

9) Guardian angle

Orang yang menjadi penjaga dan pelindung terhadap orang yang lemah. Biasa digunakan pada penjaga anak anak yang kematian ibu bapa dan tiada tempat bergantung.

Contoh ayat:

"Uncle John had been my guardian angle since my parents died. He always making sure that I had everything that I needs."
___

Ini sebahagiannya.

Mungkin banyak lagi yang tidak saya ketahui.

Jadi lafaz angel dalam idioms ini amatlah silap jika diterjemahkan secara literal dan kemudian dikaitkan dengan fahaman 'malaikat' dalam Islam kerana setiap daripada ini digunakan sebagai perumpamaan.

Wallahu'alam. - 10 Disember 2018.


Share this

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...